بازی دنیای شبکه ای با یادگیری تقویتی
می 24, 2024سوالات و پاسخ تشریحی MSRT
آوریل 8, 2025
Introduction to “Despite”
- فارسی: “Despite” واژهای کلیدی برای نشان دادن تضاد در انگلیسی است.
العربية: “Despite” كلمة رئيسية لإظهار التناقض في الإنجليزية.
English: “Despite” is a key word for showing contrast in English.
- فارسی: یک حرف اضافه به معنی «با وجودِ» است.
العربية: إنها حرف جر يعني “على الرغم من”.
English: It’s a preposition meaning “in spite of.”
Usage of “Despite”
- فارسی: برای بیان تضاد بین دو ایده استفاده میشود.
العربية: تُستخدم لإظهار التناقض بين فكرتين.
English: Used to show contrast between two ideas.
- فارسی: چیزی رخ میدهد علیرغم وجود عامل مخالف.
العربية: شيء يحدث رغم وجود عامل معاكس.
English: Something happens despite an opposing factor.
: What Follows “Despite”?
- فارسی: بعدش اسم، ضمیر یا gerund (-ing) میآید.
العربية: يتبعها اسم أو ضمير أو مصدر (-ing).
English: Followed by a noun, pronoun, or gerund (-ing).
- فارسی: مثال: علیرغم ترافیک، به موقع رسیدیم.
العربية: مثال: رغم الزحام، وصلنا في الوقت المحدد.
English: Ex: Despite the traffic, we arrived on time.
: Common Mistake
- فارسی: هرگز بعد “despite” جمله کامل (فاعل + فعل) نگذارید.
العربية: لا تضع جملة كاملة (فاعل + فعل) مباشرة بعد “despite”.
English: Never use a full sentence (subject + verb) directly after “despite.”
- فارسی: نادرست: علیرغم او خسته بود… درست: علیرغم خستگیاش…
العربية: خطأ: رغم أنها كانت متعبة… صحيح: رغم تعبها…
English: Wrong: Despite she was tired… Correct: Despite her tiredness…
: Using “Despite the Fact That”
- فارسی: برای جمله کامل از “despite the fact that” استفاده کنید.
العربية: استخدم “despite the fact that” لجملة كاملة.
English: Use “despite the fact that” for a full sentence.
- فارسی: مثال: علیرغم این که او خسته بود، تمام کرد.
العربية: مثال: رغم أنها كانت متعبة، أنهت العمل.
English: Ex: Despite the fact that she was tired, she finished.
: Synonym “In Spite Of”
- فارسی: “In spite of” مترادف است، کاربردش مثل “despite” است.
العربية: “In spite of” مرادف، بنفس استخدام “despite”.
English: “In spite of” is a synonym, same usage as “despite.”
- فارسی: مثال: با وجود ترافیک…
العربية: مثال: على الرغم من الزحام…
English: Ex: In spite of the traffic…
: Difference with “Although”
- فارسی: “Although” حرف ربط است، نیاز به جمله کامل دارد.
العربية: “Although” حرف عطف، يتطلب جملة كاملة.
English: “Although” is a conjunction, needs a full sentence.
- فارسی: مثال: اگرچه او خسته بود، تمام کرد.
العربية: مثال: على الرغم من أنها كانت متعبة، أنهت.
English: Ex: Although she was tired, she finished.